Live manual

Debian Live

  next >> 

Debian Live Manual

Debian Live Project <debian-live@lists.debian.org>

Debian Live Manual

Sobre aquest manual

Sobre aquest manual

1. Sobre aquest manual

1.1 Per als impacients
1.2 Termes
1.3 Autors
1.4 Contribuir a aquest document
1.4.1 Aplicar canvis
1.4.2 Traducció

Sobre el Debian Live Project

2. Sobre el Debian Live Project

2.1 Motivació
2.1.1 Què passa amb els sistemes vius actuals
2.1.2 Per què crear el nostre pròpi sistema viu?
2.2 Filosofia
2.2.1 Només paquets Debian sense modificacions de la secció "main"
2.2.2 Paquets del sistema viu sense cap configuració
2.3 Contacte

Usuari

Instal·lació

3. Instal·lació

3.1 Requisits
3.2 Instal·lació de live-build
3.2.1 Des del repositori de Debian
3.2.2 A partir del codi font
3.3 Instal.lació de live-boot i live-config
3.3.1 Des del repositori de Debian
3.3.2 A partir del codi font

Conceptes bàsics

4. Conceptes bàsics

4.1 Què és un sistema viu?
4.2 Primers passos: construcció d'una imatge ISO híbrida
4.3 Usar una imatge ISO híbrida en viu
4.3.1 Gravar una imatge ISO en un medi físic
4.3.2 Copiar una imatge ISO híbrida en un dispositiu USB
4.3.3 Utilitzar l'espai lliure en una memòria USB
4.3.4 Arrencar el medi en viu
4.4 Utilitzar una màquina virtual per a fer proves
4.4.1 Provar una imatge ISO amb QEMU
4.4.2 Provar una imatge ISO amb VirtualBox
4.5 Construir i utilitzar una imatge HDD
4.6 Construir una imatge netboot
4.6.1 Servidor DHCP
4.6.2 Servidor TFTP
4.6.3 Servidor NFS
4.6.4 Com provar l'arrencada en xarxa
4.6.5 Qemu
4.7 Webbooting
4.7.1 Obtenir els fitxers webboot
4.7.2 Arrencar imatges webboot

Descripció general de les eines

5. Descripció general de les eines

5.1 El paquet live-build
5.1.1 L'ordre lb config
5.1.2 L'ordre lb build
5.1.3 L'ordre lb clean
5.2 El paquet live-boot
5.3 El paquet live-config

Gestió d'una configuració

6. Gestió d'una configuració

6.1 Gestionar canvis en la configuració
6.1.1 Per què utilitzar scripts auto? Què fan?
6.1.2 Utilitzar scripts auto d'exemple
6.2 Clonar una configuració publicada via Git

Personalització dels continguts

7. Visió general de la personalització

7.1 Configuració durant la construcció vs. durant l'arrencada
7.2 Etapes de la construcció
7.3 Suplementar lb config amb fitxers
7.4 Tasques de personalització

Personalització de la instal·lació de paquets

8. Personalització de la instal·lació de paquets

8.1 Fonts dels paquets
8.1.1 Distribució, àrees d'arxiu i mode
8.1.2 Miralls de distribució
8.1.3 Miralls de distribució utilitzats en temps de construcció
8.1.4 Miralls de distribució utilitzats en temps d'execució
8.1.5 Repositoris addicionals
8.2 Selecció dels paquets a instal·lar
8.2.1 Llistes de paquets
8.2.2 Ús dels metapaquets
8.2.3 Llistes locals de paquets
8.2.4 Llistes locals de paquets per a l'etapa binary
8.2.5 Generar llistes de paquets
8.2.6 Ús de condicionals dins de les llistes de paquets
8.2.7 Eliminar paquets durant la instal·lació
8.2.8 Tasques d'escriptori i llenguatge
8.2.9 Tipus i versió del nucli
8.2.10 Nuclis personalitzats
8.3 Instal·lació de paquets modificats o de tercers
8.3.1 Fer servir packages.chroot per a instaŀar paquets personalitzats
8.3.2 Fer servir un repositori APT per a instal·lar paquets personalitzats
8.3.3 Paquets personalitzats i APT
8.4 Configurar APT en temps de construcció
8.4.1 Elegir apt o aptitude
8.4.2 L'ús d'un proxy amb APT
8.4.3 Afinar APT per a estalviar espai
8.4.4 Passar opcions per a apt o aptitude
8.4.5 APT pinning

Personalització dels continguts

9. Personalització dels continguts

9.1 Includes
9.1.1 Live/chroot local includes
9.1.2 Binary local includes
9.2 Scripts ganxo (Hooks)
9.2.1 Chroot local hooks
9.2.2 Binary local hooks
9.2.3 Scripts ganxo en temps d'arrencada
9.3 Preconfiguració de les preguntes de Debconf

Personalització dels comportaments en temps d'execució

10. Personalització dels comportaments en temps d'execució

10.1 Personalitzar l'usuari en viu
10.2 Personalització de l'entorn local i el llenguatge
10.3 Persistència
10.3.1 El fitxer persistence.conf
10.3.2 Utilitzar diversos medis persistents
10.3.3 Persistència amb xifratge

Personalització de la imatge binària

11. Personalització de la imatge binària

11.1 Carregadors d'arrencada
11.2 metadades ISO

Personalització de l'instal·lador de debian

12. Personalització de l'instal·lador de debian

12.1 Tipus d'instal·lador de Debian
12.2 Personalització de l'instal·lador de Debian amb preconfiguració
12.3 Personalitzar el contingut de l'instal·lador de Debian

Projecte

Contribuir al projecte

13. Contribuir al projecte

13.1 Traducció de pàgines dels manuals

Informar dels errors

14. Informar dels errors

14.1 Problemes coneguts
14.2 Fer la recerca
14.3 Reconstruir des de zero
14.4 Fer servir paquets actualitzats
14.5 Recopilar informació
14.6 Aïllar el cas que falla, si és possible
14.7 Utilitzar el paquet correcte per a informar de l'error
14.7.1 A l'hora de construir mentre bootstrapping
14.7.2 A l'hora de construir, durant la instal·lació de paquets
14.7.3 En el moment d'arrencar
14.7.4 En temps d'execució
14.8 On informar dels errors

Estil de Codi

15. Estil de Codi

15.1 Compatibilitat
15.2 Indentació
15.3 Ajust de línia
15.4 Variables
15.5 Miscel·lània

Exemples

Exemples

16. Exemples

16.1 Ús dels exemples
16.2 Tutorial 1: Una imatge per defecte
16.3 Tutorial 2: Una utilitat de navegador web
16.4 Tutorial 3: Una imatge personalitzada
16.4.1 Primera revisió
16.4.2 Segona revisió
16.5 Un client per a un quiosc VNC
16.6 A minimal image for a 256MB USB key
16.7 Un escriptori GNOME localitzat i amb instal·lador

Apèndix

Style guide

17. Guia d'estil

17.1 Instruccions per als autors
17.1.1 Característiques lingüístiques
17.1.2 Procediments
17.2 Directrius per als traductors
17.2.1 Consells de traducció

Metadata

SiSU Metadata, document information

Rights: Copyright: Copyright (C) 2006-2015 Live Systems Project, Copyright (C) 2016-2023 The Debian Live team
License: This program is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later version.

This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.

You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.

The complete text of the GNU General Public License can be found in /usr/share/common-licenses/GPL-3 file.